Текст песни Andrew Lloyd Webber - Notes.../Twisted Every Way

Все тексты Andrew Lloyd Webber
ANDRE:
Ludicrous!
Have you seen the score?
FIRMIN:
Simply ludicrous!
ANDRE:
It's the final straw!
FIRMIN:
This is lunacy!
Well, you know my views
ANDRE:
...Utter lunacy!
FIRMIN:
But we daren't refuse ...
ANDRE:
Not another
chandelier
FIRMIN:
...Look, my friend, what
we have here ...
ANDRE:
"Dear Andre,
Re my orchestrations:
We need another first bassoon.
Get a player with tone -
and that third trombone
has to go!
The man could not be deafer,
so please preferably one
who plays in tune!"
FIRMIN:
"Dear Firmin,
vis a vis my opera:
some chorus-members must be sacked.
If you could, find out which
has a sense of pitch -
wisely, though,
I've managed to assign a
rather minor role to those
who cannot act!"
CARLOTTA:
Outrage!
FIRMIN:
What is it now?
CARLOTTA:
This whole affair is
an outrage!
ANDRE:
Now what's the matter?
CARLOTTA:
Have you seen
the size of my part?
ANDRE:
Signora, listen ...
PIANGI:
It's an insult!
FIRMIN:
Not you as well!
PIANGI:
Just look at this -
it's an insult!
FIRMIN:
Please, understand ...
ANDRE:
Signor! Signora!
CARLOTTA:
The things I have
to do for my art!
PIANGI:
If you can call
this gibberish "art" !
CARLOTTA:
Ah! Here's our little flower!
FIRMIN:
Ah Miss Daae,
quite the lady
of the hour!
ANDRE:
You have
secured the largest role
in this "Don Juan".
CARLOTTA:
Christine Daae?
She doesn't have
the voice!
FIRMIN:
Signora, please!
RAOUL:
Then I take it
you're agreeing.
CARLOTTA:
She's behind this ...
ANDRE:
It appears we have
no choice.
CARLOTTA:
She's the one
behind this!
Christine Daae!
CHRISTINE:
How dare you!
CARLOTTA:
I'm not a fool!
CHRISTINE:
You evil woman!
How dare you!
CARLOTTA:
You think I'm blind?
CHRISTINE:
This isn't my fault!
I don't want any
part in this plot!
FIRMIN:
Miss Daae, surely ...
ANDRE:
But why not?
PIANGI:
What does she say?
FIRMIN:
It's your decision
But why not?
CARLOTTA:
She's backing out!
ANDRE:
You have a duty!
CHRISTINE:
I cannot sing it,
duty or not!
RAOUL:
Christine ...
Christine ...
You don't have to ...
they can't make you ...
GIRY:
Please, monsieur:
another note.
"Fondest greetings
to you all !
A few instructions
just before
rehearsal starts:
ERIK:
Carlotta must be
taught to act ... ,"
... not her normal trick
of strutting round the stage.
Our Don Juan must
lose some weight -
it's not healthy in
a man of Piangi's age.
And my managers
must learn
that their place is in
an office, not the arts.
As for Miss Christine Daae ...
No doubt she'll
do her best - it's
true her voice is
good. She knows, though,
should she wish to excel
she has much still
to learn, if pride will
let her
return to me, her
teacher,
her teacher ...
GIRY:
Your obedient friend ...
"... and Angel ..."
RAOUL:
We have all been
blind - and yet the
answer is staring us
in the face ...
This could be the
chance to ensnare our
clever friend ...
ANDRE:
We're listening
FIRMIN:
...Go on.
RAOUL:
We shall play his
game - perform his
work - but remember we
hold the ace ...
For, if Miss Daae
sings, he is certain
to attend ...
ANDRE:
We make certain
the doors are barred ...
FIRMIN:
We make certain
our men are there ...
RAOUL:
We make certain
they're armed ...
ANDRE/FIRMIN/RAOUL:
The curtain falls.
His reign will end!
GIRY:
Madness!

ANDRE:
I'm not so sure ...
FIRMIN:
Not if it works ...
GIRY:
This is madness!
ANDRE:
The tide will turn!
GIRY:
Monsieur, believe me -
there is no way of
turning the tide!
FIRMIN:
You stick to ballet!
RAOUL:
Then help us!
GIRY:
Monsieur, I can't ...
RAOUL:
Instead of warning us ...
RAOUL/ANDRE/FIRMIN:
Help us!
GIRY:
I wish I could ...
RAOUL/ANDRE/FIRMIN:
Don't make excuses!
RAOUL:
Or could it be that
you're on his side?
GIRY:
Monsieur, believe me,
I intend no ill ...
But messieurs, be careful -
we have seen him kill ...
ANDRE/FIRMIN:
We say he'll fall
and fall he will!
CARLOTTA:
She's the one behind this!
Christine!
This is a ploy to help,
Christine!
PIANGI:
This is the truth!
Christine Daae!
RAOUL:
This is his undoing!
ANDRE/FIRMIN:
If you succeed
you free us all -
this so called "angel"
has to fall!
RAOUL:
Angel of music,
fear my fury -
Here is where you fall!
GIRY:
Hear my warning!
Fear his fury!
CARLOTTA:
What glory can
she hope to gain?
It's clear to all
the girl's insane!
ANDRE:
Christine sings
We'll get our man ...
PIANGI:
She is crazy!
She is raving!
FIRMIN:
If Christine helps
us in this plan ...
RAOUL:
Say your prayers,
black angel of death!
CHRISTINE:
Please don't
ANDRE:
...If Christine won't,
then no-one can ...
GIRY:
Monsieur, I beg you,
do not do this ...
PIANGI/CARLOTTA:
Gran Dio!
Che imbroglio
ANDRE/FIRMIN:
This will seal his fate!
CHRISTINE:
If you don't stop,
I'll go mad!
Raoul, I'm frightened -
don't make me do this ...
Raoul, it scares me -
don't put me through this
ordeal by fire ...
he'll take me, I know ...
we'll be parted for ever ...
he won't let me go ...
What I once used to dream
I now dread ...
if he finds me, it won't
ever end ...
and he'll always be there,
singing songs in my head ...
he'll always be there,
singing songs in my head ...
CARLOTTA:
She's mad ...
RAOUL:
You said yourself
he was nothing
but a man ...
Yet while he lives,
he will haunt us
till we're dead ...
CHRISTINE:
Twisted every way,
what answer can I give?
Am I to risk my life,
to win the chance to live?
Can I betray the man
who once inspired my voice?
Do I become his prey?
Do I have any choice?
He kills without a thought,
he murders all that's good . . .
I know I can't refuse
and yet, I wish I could . . .
Oh God - if I agree,
what horrors wait for me
in this, the Phantom's opera . . .?
RAOUL:
Christine, Christine,
don't think that I don't care -
but every hope
and every prayer
rests on you now . . .
RAOUL:
So, it is to be war between us! But this time, clever
friend, the disaster will be yours!
CHORUS :
Hide our sword now wounded knight!
Your vainglorious gasconnade
brought you to your final fight
for your pride, high price you've paid!
CHRISTINE:
Silken couch and hay-filled barn
both have been his battlefield.
PIANGI:
Those who tangle with Don Juan . . .
REYER:
No, no, no! Please.
Don Juan, Signor Piangi - here is the phrase. "Those who tangle with Don Juan . . ."
If you please?
PIANGI:
Those who tangle with Don Juan . . .
REYER:
No, no. Nearly - but no.
"Those who tan, tan, tan . . ."
PIANGI:
Those who tangle with Don Juan . . .
CARLOTTA:
His way is better. At least he make it sound like
music!
GIRY:
Signora - would you speak that way in the
presence of the composer?
CARLOTTA:
The composer is not here. And if he were here, I
would . . .
GIRY:
Are you certain of that, Signora . . .?
REYER:
So, once again - after seven.
Five, six, seven . . .
PIANGI:
Those who tangle with Don Juan . . .
CARLOTTA :
Ah, piu non posso! What does it matter what notes
we sing?
GIRY:
Have patience, Signora.
CARLOTTA:
No-one will know if it is right or if it is wrong.
CARLOTTA:
Those who tangle
with Don Juan!
PIANGI:
Those who tan . . . tan . . .
Is right?
CHRISTINE:
Not quite, Signor:
Those who tan . . . tan . . .
REYER:
Ladies . . . Signor Piangi . . . if you please . . .
ALL EXCEPT CHRISTINE:
Poor young maiden! For the thrill
on your tongue of stolen sweets
you will have to pay the bill -
tangled in the winding sheets!
CHRISTINE:
In sleep
he sang to me,
in dreams
he came . . .
that voice
which calls to me
and speaks
my name . . .
Little Lotte
thought of everything and nothing . . .
Her Father promised her
that he would send her the Angel of Music . . .
Her father promised her . . .
Her father promised her

1 из 5 Оценок: 5.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/161619-andrew-lloyd-webber-notes-twisted-every-way/

Перевод песни Andrew Lloyd Webber - Notes.../Twisted Every Way

Все переводы Andrew Lloyd Webber
АНДРЕЙ:
Нелепо!
Вы видели счет?
FIRMIN:
Просто смехотворно!
АНДРЕЙ:
Это последняя капля!
FIRMIN:
Это сумасшествие!
Ну, вы знаете, мои взгляды
АНДРЕЙ:
... Полнейший сумасшествие!
FIRMIN:
Но мы не смею отказаться ...
АНДРЕЙ:
Не другой
люстра
FIRMIN:
... Смотри, мой друг, что
мы имеем здесь ...
АНДРЕЙ:
"Дорогой Андре,
Re мои оркестровки:
Нам нужен еще один первый фагот.
Получить проигрыватель с тоном -
и что третьего тромбона
должен идти!
Человек не может быть более глухой,
поэтому, пожалуйста, предпочтительно один
который играет в унисон! "
FIRMIN:
"Дорогой Фирмин,
визави моя опера:
некоторые хор-члены должны быть уволены.
Если бы вы могли, выяснить, какие
имеет смысл поля -
мудро, хотя,
Я сумел присвоить
а незначительную роль для тех,
кто не может действовать! "
CARLOTTA:
Возмущение!
FIRMIN:
Что теперь?
CARLOTTA:
Вся эта интрига
безобразие!
АНДРЕЙ:
Теперь в чем дело?
CARLOTTA:
Ты видел
размер моей стороны?
АНДРЕЙ:
Синьора, слушать ...
PIANGI:
Это оскорбление!
FIRMIN:
Не ты, как хорошо!
PIANGI:
Просто посмотрите на это -
это оскорбление!
FIRMIN:
Пожалуйста пойми ...
АНДРЕЙ:
Синьор! Синьора!
CARLOTTA:
Вещей, которые я
чтобы сделать для моего искусства!
PIANGI:
Если вы можете позвонить
это бред "искусство"!
CARLOTTA:
Ах! Вот наш маленький цветок!
FIRMIN:
Ах Мисс DÃÆ,
довольно леди
в час!
АНДРЕЙ:
У тебя есть
обеспечил наибольшую роль
в этом "Дон Жуан".
CARLOTTA:
Кристина DÃÆ?
У нее нет
голос!
FIRMIN:
Синьора, пожалуйста!
RAOUL:
Тогда я беру его
вы соглашаетесь.
CARLOTTA:
Она стоит за этим ...
АНДРЕЙ:
Оказывается, у нас есть
нет выбора.
CARLOTTA:
Она одна
за этим!
Кристина DÃÆ!
КРИСТИН:
Как ты смеешь!
CARLOTTA:
Я не дурак!
КРИСТИН:
Вы злая женщина!
Как ты смеешь!
CARLOTTA:
Ты думаешь, я слепой?
КРИСТИН:
Это не моя вина!
Я не хочу, любой
участие в этом заговоре!
FIRMIN:
Мисс DÃÆ, конечно же ...
АНДРЕЙ:
Но почему нет?
PIANGI:
Что она говорит?
FIRMIN:
Это твое решение
Но почему нет?
CARLOTTA:
Она поддержку из!
АНДРЕЙ:
Вы обязаны!
КРИСТИН:
Я не могу петь,
долг или нет!
RAOUL:
Кристина ...
Кристина ...
Вы не должны ...
они не могут сделать вас ...
Жири:
Пожалуйста, сударь:
Еще одно замечание.
"Заветной поздравления
вам всем!
Несколько инструкции
как раз перед
репетиция начинается:
ЭРИК:
Карлотта должна быть
учат действовать ... "
... Не ее нормальный трюк
в напыщенный вокруг сцены.
Наш Дон Жуан должен
потерять немного веса -
это не здоровым
человек в возрасте Piangi в.
И мои менеджеры
должен выучить
что их место в
офис, а не искусство.
Что же касается мисс Кристин DÃÆ ...
Без сомнения, она тебе
сделать ее самое лучшее - это
правда, ее голос
хорошо. Она знает, хотя,
если она пожелает, чтобы преуспеть
у нее есть много еще
чтобы узнать, если гордость
отпусти ее
вернуться ко мне, ее
учитель,
ее учитель ...
Жири:
Ваш покорный друг ...
"... И ангел ..."
RAOUL:
Мы все были
слеп - и тем не менее
ответ смотрит нас
в лицо ...
Это может быть
шанс завлечь наших
умный друг ...
АНДРЕЙ:
Мы слушаем
FIRMIN:
...Продолжай.
RAOUL:
Мы будем играть в свою
игры - выполнить его
работа - но помните, что мы
держать туз ...
Ибо, если мисс DÃÆ
поет, он уверен,
посещать ...
АНДРЕЙ:
Мы уверены,
двери запрещено ...
FIRMIN:
Мы уверены,
наши там ...
RAOUL:
Мы уверены,
они вооружены ...
ANDRE / FIRMIN / RAOUL:
Занавес падает.
Его правление закончится!
Жири:
Безумие!

АНДРЕЙ:
я не совсем уверен ...
FIRMIN:
Нет, если это работает ...
Жири:
Это безумие!
АНДРЕЙ:
Прилив повернется!
Жири:
Сударь, поверьте -
нет никакого способа
накинуть узду!
FIRMIN:
Вы придерживаться балета!
RAOUL:
Тогда помоги нам!
Жири:
Сударь, я не могу ...
RAOUL:
Вместо того, чтобы предупредить нас ...
RAOUL / ANDRE / FIRMIN:
Помоги нам!
Жири:
Мне бы хотелось, чтобы я мог ...
RAOUL / ANDRE / FIRMIN:
Не оправдываться!
RAOUL:
Или это может быть, что
вы на его стороне?
Жири:
Сударь, поверьте,
Я не собираюсь ничего дурного ...
Но Мсье, будьте осторожны -
мы видели его убить ...
ANDRE / FIRMIN:
Мы говорим, что он будет падать
и осенью он будет!
CARLOTTA:
Она одна из-за этого!
Кристин!
Это уловка, чтобы помочь,
Кристин!
PIANGI:
Это правда!
Кристина DÃÆ!
RAOUL:
Это его погубило!
ANDRE / FIRMIN:
Если вам удастся
Вы освобождаете нас все -
это так называемый "ангел"
должен упасть!
RAOUL:
Ангел музыки,
боюсь, мое бешенство -
Вот где ты упадешь!
Жири:
Услышь мое предупреждение!
Страх его ярость!
CARLOTTA:
Какая слава может
она надеются получить?
Это ясно всем
девушки с ума!
АНДРЕЙ:
Кристина поет
Мы получим наш человек ...
PIANGI:
Она сумасшедшая!
Она бредит!
FIRMIN:
Если Кристина помогает
мы в этом плане ...
RAOUL:
Скажите ваши молитвы,
черный ангел смерти!
КРИСТИН:
Пожалуйста, не
АНДРЕЙ:
... Если Кристина не будет,
то никто не может ...
Жири:
Месье, я прошу вас,
не делай это ...
PIANGI / CARLOTTA:
Gran Dio!
Че запутанная ситуация
ANDRE / FIRMIN:
Это будет запечатать его судьбу!
КРИСТИН:
Если ты не прекратишь,
Я сойду с ума!
Рауля, я боюсь -
не заставляй меня делать это ...
Рауля, меня это пугает -
не поставить меня через это
тяжелое испытание огнем ...
он возьмет меня, я знаю ...
мы расстанемся навсегда ...
он не отпустит меня ...
То, что я когда-то мечтал
Теперь я боюсь ...
если он найдет меня, он не будет
когда-нибудь закончится ...
и он всегда будет там,
пели песни в моей голове ...
он всегда будет там,
пели песни в моей голове ...
CARLOTTA:
Она сходит с ума ...
RAOUL:
Вы сами сказали,
он ничего не было
но человек ...
Тем не менее, в то время как он живет,
он будет преследовать нас
пока мы мертвы ...
КРИСТИН:
Витая каждый путь,
какой ответ я могу дать?
Могу ли я рисковать своей жизнью,
чтобы выиграть шанс жить?
Могу ли я предать человека
который когда-то вдохновил мой голос?
Должен ли я стать его жертвой?
Есть ли у меня выбор?
Он убивает без мысли,
он убивает все, что хорошо. , ,
Я знаю, что я не могу отказать
и все же, если бы я мог. , ,
О, Боже, - если я согласен,
какие ужасы ждут меня
в этом, опера Призрака. , .?
RAOUL:
Кристина, Кристина,
Не думаю, что я не забочусь -
но все надежды
и каждая молитва
лежит на вас сейчас. , ,
RAOUL:
Таким образом, это будет война между нами! Но на этот раз, умный
Друг, катастрофа будет твоим!
ПРИПЕВ :
Скрыть наш меч прямо сейчас раненого рыцаря!
Ваш тщеславным gasconnade
привел вас к финальной схватке
для вашей гордости, высокая цена, которую вы заплатили!
КРИСТИН:
Шелковая кушетка и сено заполненные сарай
оба были его поле боя.
PIANGI:
Те, кто с запутывают Дон Жуан. , ,
Рейер:
Нет нет нет! Пожалуйста.
Дон Жуан, синьор Piangi - вот фраза. "Те, кто с запутывают Дон Жуан..."
Если вы пожалуйста?
PIANGI:
Те, кто с запутывают Дон Жуан. , ,
Рейер:
Нет нет. Почти - но нет.
"Те, кто загар, загар, загар..."
PIANGI:
Те, кто с запутывают Дон Жуан. , ,
CARLOTTA:
Его путь лучше. По крайней мере, он делает это звучит как
Музыка!
Жири:
Синьора - вы бы так говорить в
присутствие композитора?
CARLOTTA:
Композитор не здесь. И если бы он был здесь, я
бы . , ,
Жири:
Находятся Вы уверены в том, что, синьора. , .?
Рейер:
Итак, еще раз - после семи.
Пять, шесть, семь. , ,
PIANGI:
Те, кто с запутывают Дон Жуан. , ,
CARLOTTA:
Ах, ЦРП не Posso! Какое это имеет значение, какие ноты
мы поем?
Жири:
Имейте терпение, синьора.
CARLOTTA:
Никто не будет знать, если это правильно или, если это не так.
CARLOTTA:
Те, кто запутывает
Дон Жуан!
PIANGI:
Те, кто загар. , , загар. , ,
Верно?
КРИСТИН:
Не совсем, синьор:
Те, кто загар. , , загар. , ,
Рейер:
Дамы. , , Синьор Piangi. , , если вы пожалуйста. , ,
ВСЕ КРОМЕ Christine:
Бедный молодой девичьей! Для острых ощущений
на вашем языке украденных сладостей
Вы должны будете оплатить счет -
запутаться в извилистых листов!
КРИСТИН:
Во время сна
он мне пел,
в мечтах
он пришел . , ,
тот голос
который мне звонит
и говорит
Мое имя . , ,
Маленький Lotte
продумали все и ничего. , ,
Отец ее обещал ей
что он пошлет ей Ангел музыки. , ,
Ее отец обещал ей. , ,
Ее отец обещал ей

Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/161619-andrew-lloyd-webber-notes-twisted-every-way/
Telegram БОТ для поиска песен