Текст песни Al Pacino - Sonnet XVIII, Shakespeare; 4 u!

Все тексты Al Pacino
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st.
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

0 из 5 Оценок: 0.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/128154-al-pacino-sonnet-xviii-shakespeare-4-u/

Перевод песни Al Pacino - Sonnet XVIII, Shakespeare; 4 u!

Все переводы Al Pacino
Должен ли я сравнить тебя в летний день?
Ты более прекрасной и более умеренным:
Грубые ветры трясти дорогая бутоны мая
И аренда летом имеет все слишком короткие сроки;
Иногда слишком горячим глазом неба светит,
И часто его золотые лица серым цветом;
И каждый из справедливой справедливой иногда отказывается,

Случайно или изменение курса природы нестриженная:
Но твои вечное лето не потускнеет,
И не потерять владения, что справедливая ты ow'st,
Не буду хвастаться смерти ты wand'rest в его тени,
Когда в вечном линии времени grow'st тыс. руб.
Пока люди могут дышать или глаз может видеть,
До тех пор живет этим, и это дает жизнь тебе.

Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/128154-al-pacino-sonnet-xviii-shakespeare-4-u/

Популярные песни Al Pacino

Telegram БОТ для поиска песен