Ancêtres
Ancêtres
- Тексты песен 🎧
- Ancêtres
- Les Litanies De Satan
Текст песни Ancêtres - Les Litanies De Satan
Все тексты Ancêtres
(Charles Baudelaire)
O toi le plus savant et le plus beau des Anges,
Dieu trahi par le sort et privé de louanges,
O Satan, prends pitié de ma pauvre misère !
O prince de l'exil, à qui l'on a fait du tort,
et qui, vaincu, toujours se redresse plus fort.
O Satan, prends pitié de ma pauvre misère !
Toi qui sait tout, grand roi des choses souterraines,
guérisseur familier des angoisses humaines,
toi qui même aux lépreux, aux parias maudits,
enseigne par l'amour le goût du Paradis
O toi qui de la mort, ta vieille et forte amante,
engendras l'espérance, une folle charmante !
Toi qui fais aux proscrits ce regard calme et haut
qui damne tout un peuple autour d'un échafaud,
toi qui sais en quels coins des terres envieuses
le Dieu jaloux cacha les pierres précieuses,
toi dont l'oeil clair connait les profonds arsenaux
où dort enseveli le peuple des métaux.
O Satan prends pitié e ma pauvre misère.
Toi qui, magiquement, assouplis les vieux os
de l'ivrogne attardé foulé par les chevaux,
toi qui, pour consoler l'homme frêle qui souffre,
nous appris à mêler le salpêtre et le soufre.
Toi qui poses ta marque, ô complice subtil
sur le front du Cresus impitoyable et vif.
Toi qui mets dans les yeux et dans le coeur des filles
le culte de la plaie et l'amour des guenilles.
O Satan, prends pitié de ma pauvre misère !
Père adoptif de ceux qu'en sa noire colère
du paradis terrestre a chassés Dieu le père.
O Satan, prends pitié de ma pauvre misère !
O toi le plus savant et le plus beau des Anges,
Dieu trahi par le sort et privé de louanges,
O Satan, prends pitié de ma pauvre misère !
O prince de l'exil, à qui l'on a fait du tort,
et qui, vaincu, toujours se redresse plus fort.
O Satan, prends pitié de ma pauvre misère !
Toi qui sait tout, grand roi des choses souterraines,
guérisseur familier des angoisses humaines,
toi qui même aux lépreux, aux parias maudits,
enseigne par l'amour le goût du Paradis
O toi qui de la mort, ta vieille et forte amante,
engendras l'espérance, une folle charmante !
Toi qui fais aux proscrits ce regard calme et haut
qui damne tout un peuple autour d'un échafaud,
toi qui sais en quels coins des terres envieuses
le Dieu jaloux cacha les pierres précieuses,
toi dont l'oeil clair connait les profonds arsenaux
où dort enseveli le peuple des métaux.
O Satan prends pitié e ma pauvre misère.
Toi qui, magiquement, assouplis les vieux os
de l'ivrogne attardé foulé par les chevaux,
toi qui, pour consoler l'homme frêle qui souffre,
nous appris à mêler le salpêtre et le soufre.
Toi qui poses ta marque, ô complice subtil
sur le front du Cresus impitoyable et vif.
Toi qui mets dans les yeux et dans le coeur des filles
le culte de la plaie et l'amour des guenilles.
O Satan, prends pitié de ma pauvre misère !
Père adoptif de ceux qu'en sa noire colère
du paradis terrestre a chassés Dieu le père.
O Satan, prends pitié de ma pauvre misère !
0 из 5
Оценок: 0.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/140018-anc-tres-les-litanies-de-satan/
Перевод песни Ancêtres - Les Litanies De Satan
Все переводы Ancêtres
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/140018-anc-tres-les-litanies-de-satan/
(Шарль Бодлер)
О ты, самый мудрый и самый красивый из ангелов
Бог предал судьбы и частных похвалы
O Сатана, сжалиться над моим бедным страданий!
О принц изгнании, который был обижен,
и, потерпев поражение, всегда восстанавливает сильнее.
O Сатана, сжалиться над моим бедным страданий!
Вы, кто знает все вещи великого царя подземного
знакомый целитель человеческих страданий,
Вы что даже прокаженных, отверженных проклятых
учит любить вкус Рая
О ты, смерть, старый и сильный любовник
engendras надеюсь, очаровательная сумасшедшая!
Ты, запрещенные к этому спокойный вид и высокое
, что проклинает весь народ вокруг эшафота,
Вас, кто знает, в каком земли вокруг завистливые
Бог ревнитель спрятал драгоценные камни,
Вы которой ясный глаз знает самые глубокие арсеналы
где спит людей, похороненных металлов.
O Сатана Пожалейте мою бедную страдания е.
Вы, которые волшебным расслабились старые кости
Пьяница жил топтали лошадьми,
Вы кто, чтобы утешить хрупкий человек, который страдает,
Мы научились смешивать селитру и серу.
То, что вы лежали свой след, о тонком сообщник
на передней Cresus безжалостным и живой.
То, что вы попали в глаз и в сердце девушки
Культ раны и любви тряпки.
O Сатана, сжалиться над моим бедным страданий!
Приемным отцом тех, кто в своем черном гневе
был изгнан из рая Бога Отца.
O Сатана, сжалиться над моим бедным несчастья!
О ты, самый мудрый и самый красивый из ангелов
Бог предал судьбы и частных похвалы
O Сатана, сжалиться над моим бедным страданий!
О принц изгнании, который был обижен,
и, потерпев поражение, всегда восстанавливает сильнее.
O Сатана, сжалиться над моим бедным страданий!
Вы, кто знает все вещи великого царя подземного
знакомый целитель человеческих страданий,
Вы что даже прокаженных, отверженных проклятых
учит любить вкус Рая
О ты, смерть, старый и сильный любовник
engendras надеюсь, очаровательная сумасшедшая!
Ты, запрещенные к этому спокойный вид и высокое
, что проклинает весь народ вокруг эшафота,
Вас, кто знает, в каком земли вокруг завистливые
Бог ревнитель спрятал драгоценные камни,
Вы которой ясный глаз знает самые глубокие арсеналы
где спит людей, похороненных металлов.
O Сатана Пожалейте мою бедную страдания е.
Вы, которые волшебным расслабились старые кости
Пьяница жил топтали лошадьми,
Вы кто, чтобы утешить хрупкий человек, который страдает,
Мы научились смешивать селитру и серу.
То, что вы лежали свой след, о тонком сообщник
на передней Cresus безжалостным и живой.
То, что вы попали в глаз и в сердце девушки
Культ раны и любви тряпки.
O Сатана, сжалиться над моим бедным страданий!
Приемным отцом тех, кто в своем черном гневе
был изгнан из рая Бога Отца.
O Сатана, сжалиться над моим бедным несчастья!
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/140018-anc-tres-les-litanies-de-satan/