Хелависа
О, Даэрон
- Тексты песен 🎧
- Хелависа
- The Withering of the Boughs
Текст песни Хелависа - The Withering of the Boughs
Все тексты Хелависа
17. The Withering of the Boughs (W.B.Yeats)
I cried when the moon was murmuring to the birds:
'Let peewit call and curlew cry where they will,
I long for your merry and tender and pitiful words,
For the roads are unending, and there is no place to my mind.'
The honey-pale moon lay down on the sleepy hill,
And I fell asleep upon lonely Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the leafy paths that the witches take
Who come with their crowns of pearl and their spindles of wool,
And their secret smile, out of the depths of the lake;
I know where a dim moon drifts, where the Danaan kind
Wind and unwind dancing when the light grows cool
On the island lawns, their feet where the pale foam gleams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the sleepy country, where swans fly round
Coupled with golden chains, and sing as they fly.
A king and a queen are wandering there, and the sound
Has made them so happy and hopeless, so deaf and so blind
With wisdom, they wander till all the years have gone by;
I know, and the curlew and peewit on Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I cried when the moon was murmuring to the birds:
'Let peewit call and curlew cry where they will,
I long for your merry and tender and pitiful words,
For the roads are unending, and there is no place to my mind.'
The honey-pale moon lay down on the sleepy hill,
And I fell asleep upon lonely Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the leafy paths that the witches take
Who come with their crowns of pearl and their spindles of wool,
And their secret smile, out of the depths of the lake;
I know where a dim moon drifts, where the Danaan kind
Wind and unwind dancing when the light grows cool
On the island lawns, their feet where the pale foam gleams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the sleepy country, where swans fly round
Coupled with golden chains, and sing as they fly.
A king and a queen are wandering there, and the sound
Has made them so happy and hopeless, so deaf and so blind
With wisdom, they wander till all the years have gone by;
I know, and the curlew and peewit on Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
0 из 5
Оценок: 0.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/143999-helavisa-the-withering-of-the-boughs/
Перевод песни Хелависа - The Withering of the Boughs
Все переводы Хелависа
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/143999-helavisa-the-withering-of-the-boughs/
17. Увяданием ветвей (W.B.Yeats)
Я плакала, когда луна была ропота для птиц:
"Пусть чибис вызова и кроншнеп крик, где они будут,
Я долго для вашей веселой и нежной и жалкими словами,
Для дорог бесконечных, и нет места, на мой взгляд.
Мед-бледная луна легла на сонный холма,
И я заснул на одинокого Echtge потоков.
Нет ветви увяли из-за зимнего ветра;
Ветви увяли, потому что я сказал им, мои мечты.
Я знаю, листовые пути, что ведьмы принимают
Сейчас приходят со своими кронами жемчуг и их шпинделей из шерсти,
И их секрет улыбки, из глубин озера;
Я знаю, где тусклый лунный дрейфует, где вид Данаан
Ветра и расслабиться танцы, когда свет растет прохладно
На острове газонов, ногами, где бледные отблески пены.
Нет ветви увяли из-за зимнего ветра;
Ветви увяли, потому что я сказал им, мои мечты.
Я знаю сонный стране, где лебеди облететь
В сочетании с золотыми цепями, и петь, как они летают.
Король и королева бродят там, и звук
Сделал их такими счастливыми и безнадежным, так глухи и слепы так
С мудростью, они бродят по всей лет прошло;
Я знаю, и кроншнеп и чибис на Echtge потоков.
Нет ветви увяли из-за зимнего ветра;
Ветви увяли, потому что я сказал им, мои мечты.
Я плакала, когда луна была ропота для птиц:
"Пусть чибис вызова и кроншнеп крик, где они будут,
Я долго для вашей веселой и нежной и жалкими словами,
Для дорог бесконечных, и нет места, на мой взгляд.
Мед-бледная луна легла на сонный холма,
И я заснул на одинокого Echtge потоков.
Нет ветви увяли из-за зимнего ветра;
Ветви увяли, потому что я сказал им, мои мечты.
Я знаю, листовые пути, что ведьмы принимают
Сейчас приходят со своими кронами жемчуг и их шпинделей из шерсти,
И их секрет улыбки, из глубин озера;
Я знаю, где тусклый лунный дрейфует, где вид Данаан
Ветра и расслабиться танцы, когда свет растет прохладно
На острове газонов, ногами, где бледные отблески пены.
Нет ветви увяли из-за зимнего ветра;
Ветви увяли, потому что я сказал им, мои мечты.
Я знаю сонный стране, где лебеди облететь
В сочетании с золотыми цепями, и петь, как они летают.
Король и королева бродят там, и звук
Сделал их такими счастливыми и безнадежным, так глухи и слепы так
С мудростью, они бродят по всей лет прошло;
Я знаю, и кроншнеп и чибис на Echtge потоков.
Нет ветви увяли из-за зимнего ветра;
Ветви увяли, потому что я сказал им, мои мечты.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/143999-helavisa-the-withering-of-the-boughs/