Andrew Lloyd Webber
Mr Mistoffelees
- Тексты песен 🎧
- Andrew Lloyd Webber
- The Prologue
Текст песни Andrew Lloyd Webber - The Prologue
Все тексты Andrew Lloyd Webber
(A railway cutting. A wild, stormy Summer night. The Signal Man is in his signalbox. He recieves a message from down the line. He wires back a message. We hear the strange, eerie singing of the wires. From the gloom we see the figure of a man - Walter Hartright. He is about 30 years of age, attractive, dark, open. He carries a bag and an easel. He sees the Signal Man checking the tracks with his lantern below him.)
Walter Hartright:
Hallo! Below there! Hallo!
(A lightning flash)
Walter Hartright:
Signal Man? Down there...Hallo!
(Pause)
Signal Man:
Who calls to me in the dead of the night?
(Walter steps out of the shadows into the light of the Signal Man's lantern.)
Walter Hartright:
Hartright. My name is Walter Hartright.
(He climbs down to the Signal Man's level.)
Signal Man:
What are you doing here, on a night like this?
Walter Hartright:
I'm lost sir. I'm trying to find my way to Limm'ridge House-
The train broke down and I'm forced to walk.
Signal Man:
Branch train broke down - what you say is true.
Walter Hartright:
Yes, I heard the wires singing in the wind -
The noise of them led me to you.
Signal Man:
Why are you going to Limm'ridge House?
Walter Hartright:
I have the post of drawing master -
I must arrive tonight for I start tomorrow...
Sir, you look upon me with such dread.
(Pause)
Signal Man:
Last night I had a vision
That a stranger would appear
He stood right where you are -
A man such as yourself.
"Alarm on the line!" he said
Alarm on the line!
So I tapped out the message.
And the answer came back
"All well both ways"
But he said "You'll mark my words
When a year to the day
The dead lie on the tracks!
The dead lie on the tracks!"
Walter Hartright:
I can assure you sir, I know of no imminent danger!
Signal Man:
A man such as yourself!
(Suddenly there is a strange soung in the air. The telegraph wires sound again in the signal box)
Signal Man:
They are calling me from down the line.
There's danger somewhere along the line.
(The sound of the wires grows to a terrible pitch. From behind Hartright, from the depths of the tunnel, a hand reaches out and touches him on the shoulder. It is a woman dressed in white (Anne Catherick). She is in her early 20's, fair, attractive, but her face is drawn and sorrowful. Her manner is wild and insistent.)
Walter Hartright:
(startled) Oh, my God!
Anne:
You've got to help me!
There's someone after me!
Walter Hartright:
How can I help you?
Anne:
I'm being followed
And I've done nothing wrong!
Walter Hartright:
It's very late for you to be out here alone -
Anne:
You must believe me
That I am free from blame.
Walter Hartright:
Who do you run from?
Anne:
I dare not say his name!
Walter Hartright:
Where do you live?
I'll try to help you if I can.
Anne:
I have my secret
My precious secret
But can I trust you?
But can I trust you?
(Her tone changes. She reaches out to him.)
Anne:
They cannot take way my secret -
Though it's something I can't share with you.
It's locked inside my heart, my secret -
But there's someone I must tell it to.
Secrets kept inside can hurt you
Mine is sharper than a knife
If I tell the one I seek
I may save her life.
(She is in distress.)
Walter Hartright:
Please you needn't fear me
Truly you can trust me
I would never harm you.
I'm no threat - I'm Walter...
Walter Hartright.
I'll help you to get home.
Anne:
I have no home at all
Nothing but my secret.
I have just my secret.
(Hartright reaches out and gently takes her hand. The noise of a pony and chaise approaching. She breaks away.)
Anne:
There's someone coming!
And I must get away -
I have to get away!
But can I trust you?
(She moves off towards the tunnel)
Walter Hartright:
Don't go in there!
He said there's danger on the line.
Anne:
(echoing) I'll tell my secret
For secrets must be told.
(She disappears back into the tunnel. A servant enters.)
Servant:
You must be Mister Hartright?
Walter Hartright:
Yes
Servant:
I'm sent to bring you straight to Limm'ridge House.
Walter Hartright:
Did you see her?
A woman, dressed in white.
Servant:
I saw no one.
Walter Hartright:
A woman all in white?
Servant:
Sir, I saw no one
I saw no one
(The servant picks up Hartight's bags and exits with them. Hartright looks around then exits after him. The light is beginning to dawn on a new day.)
Walter Hartright:
Hallo! Below there! Hallo!
(A lightning flash)
Walter Hartright:
Signal Man? Down there...Hallo!
(Pause)
Signal Man:
Who calls to me in the dead of the night?
(Walter steps out of the shadows into the light of the Signal Man's lantern.)
Walter Hartright:
Hartright. My name is Walter Hartright.
(He climbs down to the Signal Man's level.)
Signal Man:
What are you doing here, on a night like this?
Walter Hartright:
I'm lost sir. I'm trying to find my way to Limm'ridge House-
The train broke down and I'm forced to walk.
Signal Man:
Branch train broke down - what you say is true.
Walter Hartright:
Yes, I heard the wires singing in the wind -
The noise of them led me to you.
Signal Man:
Why are you going to Limm'ridge House?
Walter Hartright:
I have the post of drawing master -
I must arrive tonight for I start tomorrow...
Sir, you look upon me with such dread.
(Pause)
Signal Man:
Last night I had a vision
That a stranger would appear
He stood right where you are -
A man such as yourself.
"Alarm on the line!" he said
Alarm on the line!
So I tapped out the message.
And the answer came back
"All well both ways"
But he said "You'll mark my words
When a year to the day
The dead lie on the tracks!
The dead lie on the tracks!"
Walter Hartright:
I can assure you sir, I know of no imminent danger!
Signal Man:
A man such as yourself!
(Suddenly there is a strange soung in the air. The telegraph wires sound again in the signal box)
Signal Man:
They are calling me from down the line.
There's danger somewhere along the line.
(The sound of the wires grows to a terrible pitch. From behind Hartright, from the depths of the tunnel, a hand reaches out and touches him on the shoulder. It is a woman dressed in white (Anne Catherick). She is in her early 20's, fair, attractive, but her face is drawn and sorrowful. Her manner is wild and insistent.)
Walter Hartright:
(startled) Oh, my God!
Anne:
You've got to help me!
There's someone after me!
Walter Hartright:
How can I help you?
Anne:
I'm being followed
And I've done nothing wrong!
Walter Hartright:
It's very late for you to be out here alone -
Anne:
You must believe me
That I am free from blame.
Walter Hartright:
Who do you run from?
Anne:
I dare not say his name!
Walter Hartright:
Where do you live?
I'll try to help you if I can.
Anne:
I have my secret
My precious secret
But can I trust you?
But can I trust you?
(Her tone changes. She reaches out to him.)
Anne:
They cannot take way my secret -
Though it's something I can't share with you.
It's locked inside my heart, my secret -
But there's someone I must tell it to.
Secrets kept inside can hurt you
Mine is sharper than a knife
If I tell the one I seek
I may save her life.
(She is in distress.)
Walter Hartright:
Please you needn't fear me
Truly you can trust me
I would never harm you.
I'm no threat - I'm Walter...
Walter Hartright.
I'll help you to get home.
Anne:
I have no home at all
Nothing but my secret.
I have just my secret.
(Hartright reaches out and gently takes her hand. The noise of a pony and chaise approaching. She breaks away.)
Anne:
There's someone coming!
And I must get away -
I have to get away!
But can I trust you?
(She moves off towards the tunnel)
Walter Hartright:
Don't go in there!
He said there's danger on the line.
Anne:
(echoing) I'll tell my secret
For secrets must be told.
(She disappears back into the tunnel. A servant enters.)
Servant:
You must be Mister Hartright?
Walter Hartright:
Yes
Servant:
I'm sent to bring you straight to Limm'ridge House.
Walter Hartright:
Did you see her?
A woman, dressed in white.
Servant:
I saw no one.
Walter Hartright:
A woman all in white?
Servant:
Sir, I saw no one
I saw no one
(The servant picks up Hartight's bags and exits with them. Hartright looks around then exits after him. The light is beginning to dawn on a new day.)
3 из 5
Оценок: 9.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/162947-andrew-lloyd-webber-the-prologue/
Перевод песни Andrew Lloyd Webber - The Prologue
Все переводы Andrew Lloyd Webber
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/162947-andrew-lloyd-webber-the-prologue/
(Железнодорожный резки. Дикий, бурная ночь Лето. Сигнал Человек в своей signalbox. Он recieves сообщение от вниз линию. Он провода обратно сообщении. Мы слышим странные, жуткие пение проводов. Из мрака мы увидеть фигуру человека -.. Вальтер Hartright он составляет около 30 лет, привлекательная, темные, открытые Он несет мешок и станковой Он считает, что сигнал Man проверки треки с фонарем под ним)..
Вальтер Hartright:
Hallo! Ниже! Hallo!
(Молнии)
Вальтер Hartright:
Сигнал человек? Там, внизу ... Hallo!
(Пауза)
Сигнал Man:
Кто зовет меня в глухую ночь?
(Вальтер выходит из тени на свет фонаря сигнала Человека.)
Вальтер Hartright:
Hartright. Меня зовут Вальтер Hartright.
(Он поднимается до уровня сигнала Человека.)
Сигнал Man:
Что ты делаешь здесь, на ночь, как это?
Вальтер Hartright:
Я потерял сэр. Я пытаюсь найти свой путь к Limm'ridge Дом-
Поезд сломался, и я вынужден ходить.
Сигнал Man:
Отделение поезд сломался - то, что вы говорите, правда.
Вальтер Hartright:
Да, я слышал провода петь на ветру -
Шум из них привели меня к вам.
Сигнал Man:
Почему вы собираетесь Limm'ridge House?
Вальтер Hartright:
У меня есть сообщение составления мастер -
Я должен прибыть сегодня вечером я начну завтра ...
Сэр, вы смотрите на меня с таким ужасом.
(Пауза)
Сигнал Man:
Прошлой ночью у меня было видение
То, что незнакомец появляется
Он стоял прямо там, где вы находитесь -
Такого человека, как самого себя.
"Тревога на линии!" сказал он
Сигнализация на линии!
Так Я отстучал сообщение.
И пришел ответ
"Все хорошо в обоих направлениях"
Но он сказал: "Ты запомни мои слова
Когда год до дня
Мертвые лежат на треки!
Мертвые лежат на рельсах! "
Вальтер Hartright:
Я могу заверить вас, сэр, я не знаю неминуемой опасности!
Сигнал Man:
Человек такой, как самого себя!
(Вдруг странный Soung в воздухе. Телеграфные провода звучать снова в сигнале коробке)
Сигнал Man:
Они призывают меня вниз линию.
Там в опасности где-нибудь вдоль линии.
(Звук провода возрастает до страшной высоты. Из-за Hartright, из глубины туннеля, руку протягивает руку и трогает его за плечо. Это женщина, одетая в белое (Anne Catherick). Она находится в ее начале 20-х, справедливый, привлекательна, но ее лицо обращается и печальная. Ее манера диких и настойчивее.)
Вальтер Hartright:
(Испуганно) Ой, боже мой!
Анна:
Ты должен мне помочь!
Там кто-то за мной!
Вальтер Hartright:
Как я могу вам помочь?
Анна:
Я следят
И я не сделал ничего плохого!
Вальтер Hartright:
Это очень поздно для вас, чтобы быть здесь один -
Анна:
Вы должны верить мне,
Это я свободен от вины.
Вальтер Hartright:
Кого вы запустите от?
Анна:
Я не смею говорить, что его имя!
Вальтер Hartright:
Где вы живете?
Я постараюсь помочь вам, если смогу.
Анна:
У меня есть мой секрет
Мой драгоценный секрет
Но я могу тебе доверять?
Но я могу тебе доверять?
(Ее тон меняется. Она протягивает к нему.)
Анна:
Они не могут принять, как мой секрет -
Хотя это то, что я не могу поделиться с вами.
Это запертыми внутри моего сердца, моей тайной -
Но есть еще кто-то, кого я должен сказать это.
Секреты хранится внутри может причинить вам вред
Шахта острее ножа
Если я скажу, кого я искать
Я могу спасти ее жизнь.
(Она находится в бедственном положении.)
Вальтер Hartright:
Пожалуйста, вы не должны меня бояться
Поистине ты можешь мне доверять
Я бы никогда не причинит вам вреда.
Я не угроза - Я Уолтер ...
Вальтер Hartright.
Я помогу тебе добраться до дома.
Анна:
У меня нет дома на всех
Ничего, кроме моей тайной.
У меня есть только мой секрет.
(Hartright протягивает руку и нежно берет ее за руку. Шума пони и карета приближалась. Она отрывается.)
Анна:
Там кто-то идет!
И я должен уйти -
Я должен уйти!
Но я могу тебе доверять?
(Она уходит к туннелю)
Вальтер Hartright:
Не ходи туда!
Он сказал, что есть опасность на линии.
Анна:
(Эхо) Я скажу моей тайной
Для секреты должно быть сказано.
(Она исчезает обратно в туннель. Слуга входит).
Слуга:
Вы должны быть Mister Hartright?
Вальтер Hartright:
Да
Слуга:
Я послан, чтобы принести вам прямо в Limm'ridge дома.
Вальтер Hartright:
Ты видел ее?
Женщина, одетая в белое.
Слуга:
Я никого не видел.
Вальтер Hartright:
Женщина вся в белом?
Слуга:
Сэр, я никого не видел
Я никого не видел
(Раб подбирает сумки Hartight и выходит с ними. Hartright смотрит вокруг, то выходит вслед за ним. Света начинает рассвете нового дня.)
Вальтер Hartright:
Hallo! Ниже! Hallo!
(Молнии)
Вальтер Hartright:
Сигнал человек? Там, внизу ... Hallo!
(Пауза)
Сигнал Man:
Кто зовет меня в глухую ночь?
(Вальтер выходит из тени на свет фонаря сигнала Человека.)
Вальтер Hartright:
Hartright. Меня зовут Вальтер Hartright.
(Он поднимается до уровня сигнала Человека.)
Сигнал Man:
Что ты делаешь здесь, на ночь, как это?
Вальтер Hartright:
Я потерял сэр. Я пытаюсь найти свой путь к Limm'ridge Дом-
Поезд сломался, и я вынужден ходить.
Сигнал Man:
Отделение поезд сломался - то, что вы говорите, правда.
Вальтер Hartright:
Да, я слышал провода петь на ветру -
Шум из них привели меня к вам.
Сигнал Man:
Почему вы собираетесь Limm'ridge House?
Вальтер Hartright:
У меня есть сообщение составления мастер -
Я должен прибыть сегодня вечером я начну завтра ...
Сэр, вы смотрите на меня с таким ужасом.
(Пауза)
Сигнал Man:
Прошлой ночью у меня было видение
То, что незнакомец появляется
Он стоял прямо там, где вы находитесь -
Такого человека, как самого себя.
"Тревога на линии!" сказал он
Сигнализация на линии!
Так Я отстучал сообщение.
И пришел ответ
"Все хорошо в обоих направлениях"
Но он сказал: "Ты запомни мои слова
Когда год до дня
Мертвые лежат на треки!
Мертвые лежат на рельсах! "
Вальтер Hartright:
Я могу заверить вас, сэр, я не знаю неминуемой опасности!
Сигнал Man:
Человек такой, как самого себя!
(Вдруг странный Soung в воздухе. Телеграфные провода звучать снова в сигнале коробке)
Сигнал Man:
Они призывают меня вниз линию.
Там в опасности где-нибудь вдоль линии.
(Звук провода возрастает до страшной высоты. Из-за Hartright, из глубины туннеля, руку протягивает руку и трогает его за плечо. Это женщина, одетая в белое (Anne Catherick). Она находится в ее начале 20-х, справедливый, привлекательна, но ее лицо обращается и печальная. Ее манера диких и настойчивее.)
Вальтер Hartright:
(Испуганно) Ой, боже мой!
Анна:
Ты должен мне помочь!
Там кто-то за мной!
Вальтер Hartright:
Как я могу вам помочь?
Анна:
Я следят
И я не сделал ничего плохого!
Вальтер Hartright:
Это очень поздно для вас, чтобы быть здесь один -
Анна:
Вы должны верить мне,
Это я свободен от вины.
Вальтер Hartright:
Кого вы запустите от?
Анна:
Я не смею говорить, что его имя!
Вальтер Hartright:
Где вы живете?
Я постараюсь помочь вам, если смогу.
Анна:
У меня есть мой секрет
Мой драгоценный секрет
Но я могу тебе доверять?
Но я могу тебе доверять?
(Ее тон меняется. Она протягивает к нему.)
Анна:
Они не могут принять, как мой секрет -
Хотя это то, что я не могу поделиться с вами.
Это запертыми внутри моего сердца, моей тайной -
Но есть еще кто-то, кого я должен сказать это.
Секреты хранится внутри может причинить вам вред
Шахта острее ножа
Если я скажу, кого я искать
Я могу спасти ее жизнь.
(Она находится в бедственном положении.)
Вальтер Hartright:
Пожалуйста, вы не должны меня бояться
Поистине ты можешь мне доверять
Я бы никогда не причинит вам вреда.
Я не угроза - Я Уолтер ...
Вальтер Hartright.
Я помогу тебе добраться до дома.
Анна:
У меня нет дома на всех
Ничего, кроме моей тайной.
У меня есть только мой секрет.
(Hartright протягивает руку и нежно берет ее за руку. Шума пони и карета приближалась. Она отрывается.)
Анна:
Там кто-то идет!
И я должен уйти -
Я должен уйти!
Но я могу тебе доверять?
(Она уходит к туннелю)
Вальтер Hartright:
Не ходи туда!
Он сказал, что есть опасность на линии.
Анна:
(Эхо) Я скажу моей тайной
Для секреты должно быть сказано.
(Она исчезает обратно в туннель. Слуга входит).
Слуга:
Вы должны быть Mister Hartright?
Вальтер Hartright:
Да
Слуга:
Я послан, чтобы принести вам прямо в Limm'ridge дома.
Вальтер Hartright:
Ты видел ее?
Женщина, одетая в белое.
Слуга:
Я никого не видел.
Вальтер Hartright:
Женщина вся в белом?
Слуга:
Сэр, я никого не видел
Я никого не видел
(Раб подбирает сумки Hartight и выходит с ними. Hartright смотрит вокруг, то выходит вслед за ним. Света начинает рассвете нового дня.)
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/162947-andrew-lloyd-webber-the-prologue/
Популярные песни Andrew Lloyd Webber
-
Andrew Lloyd Webber
05-Little Lottie-The Mirror-OST The Phantom of the Opera -
Andrew Lloyd Webber
Память -
Andrew Lloyd Webber
Superstar (Jesus Christ Superstar) -
Andrew Lloyd Webber
Think Of Me (The Phantom Of The Opera) -
Andrew Lloyd Webber
Requiem For Evita -
Andrew Lloyd Webber
No Matter What -
Andrew Lloyd Webber
The Point Of No Return -
Andrew Lloyd Webber
All I Ask Of You (Phantom Of The Opera) -
Andrew Lloyd Webber
25-Learn To Be Lonely