Alan Rickman
Intelligence
- Тексты песен 🎧
- Alan Rickman
- The Return of the native диск1 файл24
Текст песни Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл24
Все тексты Alan Rickman
"'Tis very lonesome for 'ee in the heth tonight, mis'ess," said Christian, coming from the seclusion he had hitherto maintained. "Mind you don't get lost. Egdon Heth is a bad place to get lost in, and the winds do huffle queerer tonight than ever I heard 'em afore. Them that know Egdon best have been pixy-led here at times."
"Is that you, Christian?" said Mrs. Yeobright. "What made you hide away from me?"
"'Twas that I didn't know you in this light, mis'ess; and being a man of the mournfullest make, I was scared a little, that's all. Oftentimes if you could see how terrible down I get in my mind, 'twould make 'ee quite nervous for fear I should die by my hand."
"You don't take after your father," said Mrs. Yeobright, looking towards the fire, where Grandfer Cantle, with some want of originality, was dancing by himself among the sparks, as the others had done before.
"Now, Grandfer," said Timothy Fairway, "we are ashamed of ye. A reverent old patriarch man as you be—seventy if a day—to go hornpiping like that by yourself!"
"A harrowing old man, Mis'ess Yeobright," said Christian despondingly. "I wouldn't live with him a week, so playward as he is, if I could get away."
"'Twould be more seemly in ye to stand still and welcome Mis'ess Yeobright, and you the venerablest here, Grandfer Cantle," said the besom-woman.
"Faith, and so it would," said the reveller checking himself repentantly. "I've such a bad memory, Mis'ess Yeobright, that I forget how I'm looked up to by the rest of 'em. My spirits must be wonderful good, you'll say? But not always. 'Tis a weight upon a man to be looked up to as commander, and I often feel it."
"I am sorry to stop the talk," said Mrs. Yeobright. "But I must be leaving you now. I was passing down the Anglebury Road, towards my niece's new home, who is returning tonight with her husband; and seeing the bonfire and hearing Olly's voice among the rest I came up here to learn what was going on. I should like her to walk with me, as her way is mine."
"Ay, sure, ma'am, I'm just thinking of moving," said Olly.
"Why, you'll be safe to meet the reddleman that I told ye of," said Fairway. "He's only gone back to get his van. We heard that your niece and her husband were coming straight home as soon as they were married, and we are going down there shortly, to give 'em a song o' welcome."
"Thank you indeed," said Mrs. Yeobright.
"But we shall take a shorter cut through the furze than you can go with long clothes; so we won't trouble you to wait."
"Very well—are you ready, Olly?"
"Yes, ma'am. And there's a light shining from your niece's window, see. It will help to keep us in the path."
She indicated the faint light at the bottom of the valley which Fairway had pointed out; and the two women descended the tumulus.
"Is that you, Christian?" said Mrs. Yeobright. "What made you hide away from me?"
"'Twas that I didn't know you in this light, mis'ess; and being a man of the mournfullest make, I was scared a little, that's all. Oftentimes if you could see how terrible down I get in my mind, 'twould make 'ee quite nervous for fear I should die by my hand."
"You don't take after your father," said Mrs. Yeobright, looking towards the fire, where Grandfer Cantle, with some want of originality, was dancing by himself among the sparks, as the others had done before.
"Now, Grandfer," said Timothy Fairway, "we are ashamed of ye. A reverent old patriarch man as you be—seventy if a day—to go hornpiping like that by yourself!"
"A harrowing old man, Mis'ess Yeobright," said Christian despondingly. "I wouldn't live with him a week, so playward as he is, if I could get away."
"'Twould be more seemly in ye to stand still and welcome Mis'ess Yeobright, and you the venerablest here, Grandfer Cantle," said the besom-woman.
"Faith, and so it would," said the reveller checking himself repentantly. "I've such a bad memory, Mis'ess Yeobright, that I forget how I'm looked up to by the rest of 'em. My spirits must be wonderful good, you'll say? But not always. 'Tis a weight upon a man to be looked up to as commander, and I often feel it."
"I am sorry to stop the talk," said Mrs. Yeobright. "But I must be leaving you now. I was passing down the Anglebury Road, towards my niece's new home, who is returning tonight with her husband; and seeing the bonfire and hearing Olly's voice among the rest I came up here to learn what was going on. I should like her to walk with me, as her way is mine."
"Ay, sure, ma'am, I'm just thinking of moving," said Olly.
"Why, you'll be safe to meet the reddleman that I told ye of," said Fairway. "He's only gone back to get his van. We heard that your niece and her husband were coming straight home as soon as they were married, and we are going down there shortly, to give 'em a song o' welcome."
"Thank you indeed," said Mrs. Yeobright.
"But we shall take a shorter cut through the furze than you can go with long clothes; so we won't trouble you to wait."
"Very well—are you ready, Olly?"
"Yes, ma'am. And there's a light shining from your niece's window, see. It will help to keep us in the path."
She indicated the faint light at the bottom of the valley which Fairway had pointed out; and the two women descended the tumulus.
0 из 5
Оценок: 0.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/129205-alan-rickman-the-return-of-the-native-disk1-fayl24/
Перевод песни Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл24
Все переводы Alan Rickman
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/129205-alan-rickman-the-return-of-the-native-disk1-fayl24/
"'Это очень одиноко для' е в сегодня вечером Хета, mis'ess", сказал Кристиан, исходя из уединения он до сих пор сохраняется. "Смотрите, не заблудитесь. Egdon Хет является плохое место, чтобы затеряться в, и ветры делают huffle более странным сегодня, чем когда-либо я слышал, им прежде. Их знаем, что Egdon лучшим был пикси под руководством здесь в разы. "
"Это ты, христианин?", Сказала миссис Yeobright. "Что заставило вас спрятаться от меня?"
"'Twas, что я не знаю, что вы в этом свете, mis'ess, и будучи человеком mournfullest марку, мне было страшно мало, вот и все. Часто, если вы могли видеть, как страшный вниз, я получаю на мой взгляд, "twould сделать" е довольно нервным, опасаясь, что я умру от моей руки ".
"Вы не принимаете после твоего отца", сказал Г-жа Yeobright, глядя на огонь, где Grandfer канителью, с некоторыми хотите оригинальности, танцевал сам среди искр, как другие делали раньше.
"Теперь, Grandfer", сказал Тимоти Фарватер ", мы стыдимся вы. Благоговейное старика патриарха, как вы бы семьдесят, если день идти hornpiping, как это самостоятельно! "
"Боронование старик, Mis'ess Yeobright", сказал Кристиан уныло. "Я бы не жить с ним неделю, так playward как он есть, если бы я мог уйти".
"'Twould быть более приличным, будете стоять на месте и приветствовать Mis'ess Yeobright, и вы venerablest здесь, Grandfer канителью", сказал веник-женщина.
"Вера, и поэтому было бы", сказал гуляка проверка себя покаянно. "У меня такое плохая память, Mis'ess Yeobright, что я забыл, как я посмотрел на остальной из них. Мои духи должны быть замечательно хорошо, скажете вы? Но не всегда. 'Это весом от человека, чтобы быть посмотрел на командира, и я часто чувствую это. "
"Я сожалею, чтобы остановить разговор", сказал Г-жа Yeobright. "Но я должен оставить вас. Я проходил по дороге Anglebury, к новому дому моей племянницы, который возвращается вечером с мужем, и, видя, костер и услышав голос Олли среди остальных я пришел сюда, чтобы узнать, что происходит. Я хотел ей идти со мной, как ей путь мой ".
"Да, конечно, мэм, я просто думает о переезде," сказал Олли.
"Почему, вы будете в безопасности в соответствии с reddleman, что я сказал вы из", сказал фарватера. "Он только вернулся, чтобы получить его фургоне. Мы слышали, что ваша племянница и ее муж идет прямо домой, как только они поженились, и мы собираемся туда в ближайшее время, чтобы дать им песню о «Добро пожаловать».
"Спасибо, действительно," сказала госпожа Yeobright.
"Но мы должны принимать более короткий разрез через дрок, чем вы можете пойти с длинной одежде, поэтому мы не будем беспокоить вас ждать».
"Хорошо, вы готовы, Олли?"
"Да, мэм. И есть свет, сияющий из окна вашей племянницы, посмотрим. Это поможет держать нас в пути ".
Она указала на слабый свет в нижней части долины, которая Фарватер указал, и две женщины спустились кургана.
"Это ты, христианин?", Сказала миссис Yeobright. "Что заставило вас спрятаться от меня?"
"'Twas, что я не знаю, что вы в этом свете, mis'ess, и будучи человеком mournfullest марку, мне было страшно мало, вот и все. Часто, если вы могли видеть, как страшный вниз, я получаю на мой взгляд, "twould сделать" е довольно нервным, опасаясь, что я умру от моей руки ".
"Вы не принимаете после твоего отца", сказал Г-жа Yeobright, глядя на огонь, где Grandfer канителью, с некоторыми хотите оригинальности, танцевал сам среди искр, как другие делали раньше.
"Теперь, Grandfer", сказал Тимоти Фарватер ", мы стыдимся вы. Благоговейное старика патриарха, как вы бы семьдесят, если день идти hornpiping, как это самостоятельно! "
"Боронование старик, Mis'ess Yeobright", сказал Кристиан уныло. "Я бы не жить с ним неделю, так playward как он есть, если бы я мог уйти".
"'Twould быть более приличным, будете стоять на месте и приветствовать Mis'ess Yeobright, и вы venerablest здесь, Grandfer канителью", сказал веник-женщина.
"Вера, и поэтому было бы", сказал гуляка проверка себя покаянно. "У меня такое плохая память, Mis'ess Yeobright, что я забыл, как я посмотрел на остальной из них. Мои духи должны быть замечательно хорошо, скажете вы? Но не всегда. 'Это весом от человека, чтобы быть посмотрел на командира, и я часто чувствую это. "
"Я сожалею, чтобы остановить разговор", сказал Г-жа Yeobright. "Но я должен оставить вас. Я проходил по дороге Anglebury, к новому дому моей племянницы, который возвращается вечером с мужем, и, видя, костер и услышав голос Олли среди остальных я пришел сюда, чтобы узнать, что происходит. Я хотел ей идти со мной, как ей путь мой ".
"Да, конечно, мэм, я просто думает о переезде," сказал Олли.
"Почему, вы будете в безопасности в соответствии с reddleman, что я сказал вы из", сказал фарватера. "Он только вернулся, чтобы получить его фургоне. Мы слышали, что ваша племянница и ее муж идет прямо домой, как только они поженились, и мы собираемся туда в ближайшее время, чтобы дать им песню о «Добро пожаловать».
"Спасибо, действительно," сказала госпожа Yeobright.
"Но мы должны принимать более короткий разрез через дрок, чем вы можете пойти с длинной одежде, поэтому мы не будем беспокоить вас ждать».
"Хорошо, вы готовы, Олли?"
"Да, мэм. И есть свет, сияющий из окна вашей племянницы, посмотрим. Это поможет держать нас в пути ".
Она указала на слабый свет в нижней части долины, которая Фарватер указал, и две женщины спустились кургана.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/129205-alan-rickman-the-return-of-the-native-disk1-fayl24/
Популярные песни Alan Rickman
-
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл14 -
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл18 -
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл6 -
Alan Rickman
The Return of the native диск3 файл9 -
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл17 -
Alan Rickman
речь на награждении The Variety Club Awards 2002 -
Alan Rickman
The Return of the native диск2 файл14 -
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл7