Alan Rickman
Intelligence
- Тексты песен 🎧
- Alan Rickman
- The Return of the native диск1 файл7
Текст песни Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл7
Все тексты Alan Rickman
Not long after this a faint cry sounded from the interior. The reddleman hastened to the back, looked in, and came away again.
"You have a child there, my man?"
"No, sir, I have a woman."
"The deuce you have! Why did she cry out?"
"Oh, she has fallen asleep, and not being used to traveling, she's uneasy, and keeps dreaming."
"A young woman?"
"Yes, a young woman."
"That would have interested me forty years ago. Perhaps she's your wife?"
"My wife!" said the other bitterly. "She's above mating with such as I. But there's no reason why I should tell you about that."
"That's true. And there's no reason why you should not. What harm can I do to you or to her?"
The reddleman looked in the old man's face. "Well, sir," he said at last, "I knew her before today, though perhaps it would have been better if I had not. But she's nothing to me, and I am nothing to her; and she wouldn't have been in my van if any better carriage had been there to take her."
"Where, may I ask?"
"At Anglebury."
"I know the town well. What was she doing there?"
"Oh, not much—to gossip about. However, she's tired to death now, and not at all well, and that's what makes her so restless. She dropped off into a nap about an hour ago, and 'twill do her good."
"A nice-looking girl, no doubt?"
"You would say so."
The other traveller turned his eyes with interest towards the van window, and, without withdrawing them, said, "I presume I might look in upon her?"
"No," said the reddleman abruptly. "It is getting too dark for you to see much of her; and, more than that, I have no right to allow you. Thank God she sleeps so well, I hope she won't wake till she's home."
"Who is she? One of the neighbourhood?"
"'Tis no matter who, excuse me."
"It is not that girl of Blooms-End, who has been talked about more or less lately? If so, I know her; and I can guess what has happened."
"'Tis no matter....Now, sir, I am sorry to say that we shall soon have to part company. My ponies are tired, and I have further to go, and I am going to rest them under this bank for an hour."
"You have a child there, my man?"
"No, sir, I have a woman."
"The deuce you have! Why did she cry out?"
"Oh, she has fallen asleep, and not being used to traveling, she's uneasy, and keeps dreaming."
"A young woman?"
"Yes, a young woman."
"That would have interested me forty years ago. Perhaps she's your wife?"
"My wife!" said the other bitterly. "She's above mating with such as I. But there's no reason why I should tell you about that."
"That's true. And there's no reason why you should not. What harm can I do to you or to her?"
The reddleman looked in the old man's face. "Well, sir," he said at last, "I knew her before today, though perhaps it would have been better if I had not. But she's nothing to me, and I am nothing to her; and she wouldn't have been in my van if any better carriage had been there to take her."
"Where, may I ask?"
"At Anglebury."
"I know the town well. What was she doing there?"
"Oh, not much—to gossip about. However, she's tired to death now, and not at all well, and that's what makes her so restless. She dropped off into a nap about an hour ago, and 'twill do her good."
"A nice-looking girl, no doubt?"
"You would say so."
The other traveller turned his eyes with interest towards the van window, and, without withdrawing them, said, "I presume I might look in upon her?"
"No," said the reddleman abruptly. "It is getting too dark for you to see much of her; and, more than that, I have no right to allow you. Thank God she sleeps so well, I hope she won't wake till she's home."
"Who is she? One of the neighbourhood?"
"'Tis no matter who, excuse me."
"It is not that girl of Blooms-End, who has been talked about more or less lately? If so, I know her; and I can guess what has happened."
"'Tis no matter....Now, sir, I am sorry to say that we shall soon have to part company. My ponies are tired, and I have further to go, and I am going to rest them under this bank for an hour."
0 из 5
Оценок: 0.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/129207-alan-rickman-the-return-of-the-native-disk1-fayl7/
Перевод песни Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл7
Все переводы Alan Rickman
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/129207-alan-rickman-the-return-of-the-native-disk1-fayl7/
Вскоре после этого слабый крик прозвучал из салона. Reddleman поспешил на спину, посмотрел и ушел снова.
"У вас есть ребенок там, мой человек?"
"Нет, сэр, у меня есть женщина."
"Двойка у вас есть! Почему она взывать?"
"О, она заснула, и не используется для поездок, она непростая, и продолжает мечтать."
"Молодая женщина?"
"Да, молодая женщина."
"Это было бы меня интересовало сорок лет назад. Может быть, она твоя жена?"
"Моя жена!" сказал другой с горечью. "Она выше спаривании с такими, как I. Но нет никаких причин, почему я должен сказать вам об этом."
"Это правда. И нет никаких причин, почему вы не должны. Какой вред я могу сделать для вас или с ней?"
Reddleman посмотрел в лицо старика. "Ну, сэр," сказал он наконец, "Я знал ее до сегодняшнего дня, хотя, возможно, было бы лучше, если бы у меня не было Но она ничего для меня, и я ничего ей;., И она не была бы в моем фургоне, если лучше коляска была там, чтобы взять ее ".
"Где, могу ли я спросить?"
"В Anglebury."
"Я хорошо знаю город. Что она там делает?"
"О, не так много-сплетничать о. Тем не менее, теперь она устала до смерти, а вовсе не хорошо, и это то, что делает ее такой беспокойной. Она высадили в ворса около часа назад, и" саржа ей на пользу. "
"Хороший вид девушка, без сомнения?"
"Вы бы так не сказал."
Другой путешественник обратил свой взор с интересом к ван окна, и, без их снятия, сказал: "Я полагаю, я мог бы смотреть в на нее?"
"Нет," сказал reddleman резко. "Это становится слишком темно для вас, чтобы увидеть большую часть ее, и, более того, я не имею права, чтобы позволить вам Слава Богу, что она спит так хорошо, я надеюсь, что она не будет просыпаться, пока она дома.."
"Кто она? Один из города?"
" 'Это независимо от того, кто, не простите меня."
"Это не то, что девушка цветению-End, который был говорили о более или менее в последнее время Если это так, я ее знаю,? И я могу догадаться, что произошло."
" 'Это не важно .... А теперь, сэр, я извиняюсь, чтобы сказать, что мы скоро придется расстаться. Мои пони устали, и я дальше идти, и я собираюсь отдыхать их под этим банком для час."
"У вас есть ребенок там, мой человек?"
"Нет, сэр, у меня есть женщина."
"Двойка у вас есть! Почему она взывать?"
"О, она заснула, и не используется для поездок, она непростая, и продолжает мечтать."
"Молодая женщина?"
"Да, молодая женщина."
"Это было бы меня интересовало сорок лет назад. Может быть, она твоя жена?"
"Моя жена!" сказал другой с горечью. "Она выше спаривании с такими, как I. Но нет никаких причин, почему я должен сказать вам об этом."
"Это правда. И нет никаких причин, почему вы не должны. Какой вред я могу сделать для вас или с ней?"
Reddleman посмотрел в лицо старика. "Ну, сэр," сказал он наконец, "Я знал ее до сегодняшнего дня, хотя, возможно, было бы лучше, если бы у меня не было Но она ничего для меня, и я ничего ей;., И она не была бы в моем фургоне, если лучше коляска была там, чтобы взять ее ".
"Где, могу ли я спросить?"
"В Anglebury."
"Я хорошо знаю город. Что она там делает?"
"О, не так много-сплетничать о. Тем не менее, теперь она устала до смерти, а вовсе не хорошо, и это то, что делает ее такой беспокойной. Она высадили в ворса около часа назад, и" саржа ей на пользу. "
"Хороший вид девушка, без сомнения?"
"Вы бы так не сказал."
Другой путешественник обратил свой взор с интересом к ван окна, и, без их снятия, сказал: "Я полагаю, я мог бы смотреть в на нее?"
"Нет," сказал reddleman резко. "Это становится слишком темно для вас, чтобы увидеть большую часть ее, и, более того, я не имею права, чтобы позволить вам Слава Богу, что она спит так хорошо, я надеюсь, что она не будет просыпаться, пока она дома.."
"Кто она? Один из города?"
" 'Это независимо от того, кто, не простите меня."
"Это не то, что девушка цветению-End, который был говорили о более или менее в последнее время Если это так, я ее знаю,? И я могу догадаться, что произошло."
" 'Это не важно .... А теперь, сэр, я извиняюсь, чтобы сказать, что мы скоро придется расстаться. Мои пони устали, и я дальше идти, и я собираюсь отдыхать их под этим банком для час."
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/129207-alan-rickman-the-return-of-the-native-disk1-fayl7/
Популярные песни Alan Rickman
-
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл14 -
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл18 -
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл6 -
Alan Rickman
The Return of the native диск3 файл9 -
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл17 -
Alan Rickman
речь на награждении The Variety Club Awards 2002 -
Alan Rickman
The Return of the native диск2 файл14 -
Alan Rickman
The Return of the native диск1 файл24