Queen
Love of My Life
- Тексты песен 🎧
- Queen
- The Show Must Go On
Текст песни Queen - The Show Must Go On
Все тексты Queen
Empty spaces - what are we living for
Abandoned places - I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore
The show must go on
The show must go on
Источник https://alllyr.ru/song2999
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for
I guess I'm learning, I must be warmer now
I'll soon be turning, round the corner now
But inside in the dark I'm aching to be free
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly - my friends
The show must go on
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On - with the show -
I'll drop the bill, I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the -
On with the show -
The show must go on
Abandoned places - I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore
The show must go on
The show must go on
Источник https://alllyr.ru/song2999
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for
I guess I'm learning, I must be warmer now
I'll soon be turning, round the corner now
But inside in the dark I'm aching to be free
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly - my friends
The show must go on
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On - with the show -
I'll drop the bill, I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the -
On with the show -
The show must go on
0 из 5
Оценок: 0.
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/2999-queen-the-show-must-go-on/
Перевод песни Queen - The Show Must Go On
Все переводы Queen
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/2999-queen-the-show-must-go-on/
Шоу должно продолжаться
Пустота… Для чего мы живём?
Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт.
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось?
Шоу должно продолжаться,
Источник https://alllyr.ru/lyrics/song/2999-queen-the-show-must-go-on/
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.
Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.
Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.
Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
Чтобы продолжать,
Продолжать шоу.
Шоу должно продолжаться.
Пусть длится шоу! (перевод Shadow Wizard из Москвы)
Нету смысла - в том, для чего живём,
Уходим быстро - так цену узнаём,
Вновь и вновь,
Чего мы ищем здесь, прошу, скажите мне?
С преступным миром схватился вновь герой,
Восторжен зритель актерскою игрой -
Так держать!
Но хочет ли тут кто-то продолженья ей?
Пусть длится шоу!
Пусть длится шоу!
На сердце раны ноют,
И гримом их не скроешь -
Улыбаюсь всё же.
Всё, что случилось - случайностей туман;
Ножом по сердцу закончен вновь роман,
Вновь и вновь...
Скажите кто-нибудь, зачем же мы живём?
Я буду мягче, учусь я быть живым,
Ещё немного - стану я другим;
Заря видна снаружи,
А я внутри во тьме сквозь боль к свободе рвусь...
Пусть длится шоу!
Пусть длится шоу!
На сердце раны ноют,
И гримом их не скроешь -
Улыбаюсь всё же.
Словно бабочек крыла душа моя цветёт,
Чудо сказок прошлых лет, старея, не умрёт!
Я лечу, друзья!
Пусть длится шоу!
Пусть длится шоу!
Усмешкой встречу боль,
Играть продолжу роль -
О, лишь бы шоу...
Предел прогну,
За край шагну:
Найти сил должен - вынести всё чтоб,
Лишь бы шоу,
Лишь бы шоу...
Пусть длится шоу!
Спектакль идёт! (перевод Александра Убыб (псевдоним) из Москвы )
Ведь мы пустышки, для чего же мы живём?
Пространств не счесть, я много их прошёл
Вдоль и поперёк. Кто знает, что я потерял и что нашёл…
Ещё один герой, ещё один маньяк
Под занавесом сцены отыграют акт.
Иди своим путём, кто знает, для чего мы все живём?
Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
На части сердце рвётся,
Грим от слезы сотрётся
Но, с лица улыбка не сойдёт.
Я всё приму, лишь только был бы шанс
Стерпеть ещё один удар и неудавшийся роман.
Всё как всегда, иначе для чего живём тогда?
Да, я учусь, я становлюсь теплей,
Спешу свернуть за поворот текущих дней,
А за окном уже взрывается рассвет,
Но в темноте души лишь пепел прошлых лет.
Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
На части сердце рвётся,
Грим от слезы сотрётся
Но, с лица улыбка не сойдёт.
Моя душа как крылья бабочек пестра,
Волшебный блеск вчерашних дней не хочет умирать.
Я лечу, друзья!
Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
Я, уходя, смеюсь,
Смеюсь и не сдаюсь,
Пока спектакль идёт –
Я наверху, я навернусь,
Но знаю, что я должен продолжать,
Чтобы спектакль шёл,
Спектакль шёл.
Продолжить жить (вольный стихотворный перевод Евгении Фроловой из Санкт-Петербурга)
Здесь так пусто... Зачем живу я здесь?
Что я покинул? Сколько бросил мест?
Жизнь идёт... Ответьте кто-нибудь, чего мы ищем здесь…
Герои, боги и преступленья тут...
Там, за завесой, все друг другу лгут...
Нет, постой, дослушай же меня, подумай обо всём!
Продолжить жить!
Продолжить жить!
Внутри меня - руины,
Мой мир разрушен, но
Я буду дальше жить в мире.
Что б ни случилось, я брошу этот мир
И с болью в сердце забуду этот мир!
Жизнь идёт… Ответьте кто-нибудь, чего мы ищем здесь?
Я много знаю.
От знаний – только боль.
Сейчас уйду.
Я повернусь – и всё...
Снаружи льется свет,
Но здесь, внутри, мне больно, больно жить.
Продолжить жить!
Продолжить жить!
Внутри меня - руины,
Мой мир разрушен, но
Я буду дальше жить в мире.
Мой мир прекрасен, и он возродится вновь,
Прошлое вернётся и вовеки не уйдёт…
Я лечу – наверх…
Продолжить жить!
Продолжить жить!
Я всё ещё смеюсь
И боли не сдаюсь
Я – буду – в мире
Сейчас уйду, навек уйду,
Я должен силы вновь в себе найти
Вместе с ми-
Вместе с миром –
Продолжить жить
Жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить
Пусть шоу идёт (перевод Ивана Карпова из Перми)
Слегка мне грустно –
Порвется скоро нить.
На сердце – груз, но
Легко ли жизнь прожить?
Вперед, вперед!
Я продолжаю быть,
Не зная, что меня там ждет…
Справляясь с болью,
Играю я в спектакле.
Освоясь с ролью,
Я продолжаю быть, не так ли?
На бис сыграть
Успею я едва ли.
Не долго мне осталось ждать…
Время не ждет!
Время не ждет!
Начну я шоу раньше.
Пусть шоу длится дальше
Со мной и без меня – все так же!
Прошу, о небо,
Грехи все отпустить.
Пора, но мне бы
Длиннее сделать нить.
Вперед, вперед!
Быть или не быть?
Пусть все идет так, как идет…
Всего на свете
Добьюсь любой ценой.
Вы только верьте,
Что я еще герой.
Эй, взрослые и дети,
Хлопков вы не жалейте!
Финал не за горой…
Время не ждет!
Время не ждет!
Начну я шоу раньше.
Пусть шоу длится дальше
Со мной и без меня – все так же!
Кто сильный, сможет тот
Сомненья победить.
Вот мой пришел черед
На сцену выходить.
Шоу идет,
Народ!
Пусть шоу идет!
Пусть шоу идет!
Мою роль не забыть.
Я продолжаю быть.
Шоу не прекратить!
Я жил, я жив, я буду жить.
Смогу я с блеском жизнь прожить.
Вперед, вперед.
Пусть шоу идет!
The Show Must Go On (перевод Dunius Nikolaev из Vladivostok)
Сквозь пространства -
Мы для чего живём,
И покидаем
Нас приютивший дом?
День за днём,
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...
Опять другой герой
И безрассудства драм,
Но за кулисой
Не спрятаться от ран,
День за днём,
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...
The show must go on!
The show must go on!
И сердце обрывалось,
И гримм мой осыпался,
Но я улыбаюсь вновь!
Чтоб ни случилось,
Я покорюсь судьбе,
За все страданья,
На долю выпав мне,
День за днём,
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...
Недавно понял,
Я должен стать добрей,
Совсем уж скоро
Предстану у дверей,
Рассвет снаружи гаснет,
Внутри я в темноте хочу свободным стать!
Моя душа, как бабочки крыло,
Волшебный мир сменился, но никогда он не умрёт!
Вот я лечу, друзья!
The show must go on
The show must go on
С усмешкой встречу всё,
Не променяю ни на что
Я это ШОУ!!!
Пустота… Для чего мы живём?
Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт.
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось?
Шоу должно продолжаться,
Источник https://alllyr.ru/lyrics/song/2999-queen-the-show-must-go-on/
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.
Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.
Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.
Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
Чтобы продолжать,
Продолжать шоу.
Шоу должно продолжаться.
Пусть длится шоу! (перевод Shadow Wizard из Москвы)
Нету смысла - в том, для чего живём,
Уходим быстро - так цену узнаём,
Вновь и вновь,
Чего мы ищем здесь, прошу, скажите мне?
С преступным миром схватился вновь герой,
Восторжен зритель актерскою игрой -
Так держать!
Но хочет ли тут кто-то продолженья ей?
Пусть длится шоу!
Пусть длится шоу!
На сердце раны ноют,
И гримом их не скроешь -
Улыбаюсь всё же.
Всё, что случилось - случайностей туман;
Ножом по сердцу закончен вновь роман,
Вновь и вновь...
Скажите кто-нибудь, зачем же мы живём?
Я буду мягче, учусь я быть живым,
Ещё немного - стану я другим;
Заря видна снаружи,
А я внутри во тьме сквозь боль к свободе рвусь...
Пусть длится шоу!
Пусть длится шоу!
На сердце раны ноют,
И гримом их не скроешь -
Улыбаюсь всё же.
Словно бабочек крыла душа моя цветёт,
Чудо сказок прошлых лет, старея, не умрёт!
Я лечу, друзья!
Пусть длится шоу!
Пусть длится шоу!
Усмешкой встречу боль,
Играть продолжу роль -
О, лишь бы шоу...
Предел прогну,
За край шагну:
Найти сил должен - вынести всё чтоб,
Лишь бы шоу,
Лишь бы шоу...
Пусть длится шоу!
Спектакль идёт! (перевод Александра Убыб (псевдоним) из Москвы )
Ведь мы пустышки, для чего же мы живём?
Пространств не счесть, я много их прошёл
Вдоль и поперёк. Кто знает, что я потерял и что нашёл…
Ещё один герой, ещё один маньяк
Под занавесом сцены отыграют акт.
Иди своим путём, кто знает, для чего мы все живём?
Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
На части сердце рвётся,
Грим от слезы сотрётся
Но, с лица улыбка не сойдёт.
Я всё приму, лишь только был бы шанс
Стерпеть ещё один удар и неудавшийся роман.
Всё как всегда, иначе для чего живём тогда?
Да, я учусь, я становлюсь теплей,
Спешу свернуть за поворот текущих дней,
А за окном уже взрывается рассвет,
Но в темноте души лишь пепел прошлых лет.
Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
На части сердце рвётся,
Грим от слезы сотрётся
Но, с лица улыбка не сойдёт.
Моя душа как крылья бабочек пестра,
Волшебный блеск вчерашних дней не хочет умирать.
Я лечу, друзья!
Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
Я, уходя, смеюсь,
Смеюсь и не сдаюсь,
Пока спектакль идёт –
Я наверху, я навернусь,
Но знаю, что я должен продолжать,
Чтобы спектакль шёл,
Спектакль шёл.
Продолжить жить (вольный стихотворный перевод Евгении Фроловой из Санкт-Петербурга)
Здесь так пусто... Зачем живу я здесь?
Что я покинул? Сколько бросил мест?
Жизнь идёт... Ответьте кто-нибудь, чего мы ищем здесь…
Герои, боги и преступленья тут...
Там, за завесой, все друг другу лгут...
Нет, постой, дослушай же меня, подумай обо всём!
Продолжить жить!
Продолжить жить!
Внутри меня - руины,
Мой мир разрушен, но
Я буду дальше жить в мире.
Что б ни случилось, я брошу этот мир
И с болью в сердце забуду этот мир!
Жизнь идёт… Ответьте кто-нибудь, чего мы ищем здесь?
Я много знаю.
От знаний – только боль.
Сейчас уйду.
Я повернусь – и всё...
Снаружи льется свет,
Но здесь, внутри, мне больно, больно жить.
Продолжить жить!
Продолжить жить!
Внутри меня - руины,
Мой мир разрушен, но
Я буду дальше жить в мире.
Мой мир прекрасен, и он возродится вновь,
Прошлое вернётся и вовеки не уйдёт…
Я лечу – наверх…
Продолжить жить!
Продолжить жить!
Я всё ещё смеюсь
И боли не сдаюсь
Я – буду – в мире
Сейчас уйду, навек уйду,
Я должен силы вновь в себе найти
Вместе с ми-
Вместе с миром –
Продолжить жить
Жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить
Пусть шоу идёт (перевод Ивана Карпова из Перми)
Слегка мне грустно –
Порвется скоро нить.
На сердце – груз, но
Легко ли жизнь прожить?
Вперед, вперед!
Я продолжаю быть,
Не зная, что меня там ждет…
Справляясь с болью,
Играю я в спектакле.
Освоясь с ролью,
Я продолжаю быть, не так ли?
На бис сыграть
Успею я едва ли.
Не долго мне осталось ждать…
Время не ждет!
Время не ждет!
Начну я шоу раньше.
Пусть шоу длится дальше
Со мной и без меня – все так же!
Прошу, о небо,
Грехи все отпустить.
Пора, но мне бы
Длиннее сделать нить.
Вперед, вперед!
Быть или не быть?
Пусть все идет так, как идет…
Всего на свете
Добьюсь любой ценой.
Вы только верьте,
Что я еще герой.
Эй, взрослые и дети,
Хлопков вы не жалейте!
Финал не за горой…
Время не ждет!
Время не ждет!
Начну я шоу раньше.
Пусть шоу длится дальше
Со мной и без меня – все так же!
Кто сильный, сможет тот
Сомненья победить.
Вот мой пришел черед
На сцену выходить.
Шоу идет,
Народ!
Пусть шоу идет!
Пусть шоу идет!
Мою роль не забыть.
Я продолжаю быть.
Шоу не прекратить!
Я жил, я жив, я буду жить.
Смогу я с блеском жизнь прожить.
Вперед, вперед.
Пусть шоу идет!
The Show Must Go On (перевод Dunius Nikolaev из Vladivostok)
Сквозь пространства -
Мы для чего живём,
И покидаем
Нас приютивший дом?
День за днём,
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...
Опять другой герой
И безрассудства драм,
Но за кулисой
Не спрятаться от ран,
День за днём,
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...
The show must go on!
The show must go on!
И сердце обрывалось,
И гримм мой осыпался,
Но я улыбаюсь вновь!
Чтоб ни случилось,
Я покорюсь судьбе,
За все страданья,
На долю выпав мне,
День за днём,
Я полагаю каждый знает, для чего здесь он...
Недавно понял,
Я должен стать добрей,
Совсем уж скоро
Предстану у дверей,
Рассвет снаружи гаснет,
Внутри я в темноте хочу свободным стать!
Моя душа, как бабочки крыло,
Волшебный мир сменился, но никогда он не умрёт!
Вот я лечу, друзья!
The show must go on
The show must go on
С усмешкой встречу всё,
Не променяю ни на что
Я это ШОУ!!!
Взято с https://alllyr.ru/lyrics/song/2999-queen-the-show-must-go-on/